Кафедра філології та перекладу (ФП) : [2054] Головна сторінка зібрання Перегляд статистики

Logo
Стара назва – Кафедра іноземних мов (ІМ) (наказ № 229 від 31 серпня 2021 р.)

Перегляд
Підпишіться на це зібрання, щоб щодня отримувати повідомлення по електронній пошті про нові додавання RSS Feed RSS Feed RSS Feed
Матеріали зібрання (Сортування за Дати збереження у за спаданням порядку): 181 до 200 з 2054
Дата випускуНазваАвтор(и)
вер-2024Pragmatics of expressive syntax of texts of English political discourse as a problem of translationBoiko, Yana
вер-2024Active listening strategy for improving interpretation skillsBoiko, Yana
вер-2024Official business style documents: lexical peculiaritiesBoiko, Yana
вер-2024Official business style documents: morphological and syntactic peculiaritiesBoiko, Yana
вер-2024Official-business style documents: structure and organisationBoiko, Yana
вер-2024Strategies for improving interpretation skillsBoiko, Yana
2024Evolutionary technologies and genetic algorithms in machine translationKrasnyuk, Maxim; Krasniuk, Svitlana
бер-2024Intelligence analytical subsystem of corporate management (on the example of an oil & gas company)Krasnyuk, Maxim; Hrashchenko, Iryna; Kulynych, Yurii; Sydorenko, Tetiana; Krasniuk, Svitlana
вер-2024Big Data in philologyKrasniuk, Svitlana; Goncharenko, Svitlana
вер-2024Modern mathematical linguisticsKrasniuk, Svitlana; Goncharenko, Svitlana
12-чер-2024Features, problems and prospects of Data Mining and Data Science application in educational managementTsalko, Tetiana; Nevmerzhytska, Svitlana; Krasniuk, Svitlana; Goncharenko, Svitlana; Liubymova, Natalia
20-чер-2024Редагування перекладеного тексту: ключові аспекти, принципи, стратегіїБойко, Яна Вікторівна
2024Стилістика часовіддаленого першотвору як фактор діахронної множинності перекладу (на матеріалі українських ретрансляцій трагедій В. Шекспіра)Бойко, Яна Вікторівна
13-тра-2024Перекладацька інтерпретація часовіддаленого першотвору як фактор діахронної множинності перекладу (на матеріалі українських ретрансляцій трагедій В. Шекспіра)Бойко, Яна Вікторівна
30-чер-2024Валоративність часовіддаленого першотвору як проблема когнітивно-дискурсивної транслятології (на матеріалі ретрансляцій трагедій В. Шекспіра)Бойко, Яна Вікторівна
2024Методологія дискурс-аналізу у дослідженні полікультурного простору діахронної множинності українських ретрансляцій трагедій В. ШекспіраБойко, Яна Вікторівна
сер-2024Conditions for successful interpretationBoiko, Yana
2024Methodology of cognitive-discursive modelling of literary translation (case study of Ukrainian retranslations of W. Shakespeare's tragedies of the 19th-21st centuries)Boiko, Yana
тра-2024Innovating foreign language education: personalized learning for students in computer specialtiesKugai, Kseniia
тра-2024Персоналізація навчання за допомогою онлайн-курсів та інтерактивних платформ: переваги та викликиКугай, Ксенія Борисівна
Матеріали зібрання (Сортування за Дати збереження у за спаданням порядку): 181 до 200 з 2054