Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/1183
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorГудкова, Наталія Миколаївна-
dc.date.accessioned2016-03-18T21:08:09Z-
dc.date.available2016-03-18T21:08:09Z-
dc.date.issued2008-
dc.identifier.citationГудкова Н. М. Культурна адаптація при перекладі текстів газетно-інформаційного стилю / Н. М. Гудкова // Матеріали четвертої науково-практичної конференції «Мова в контексті культури і міжкультурної комунікації». – Луганськ : Вид-во СНУ ім. В. Даля. – 2008. – С. 33-38.uk
dc.identifier.urihttps://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/1183-
dc.description.abstractСтаття присвячена аналізу параметрів адаптації тексту газетно-інформаційного стилю. Йдеться про лексичні, синтаксичні та стилістичні зміни при перекладі іншомовного тексту. Автор наголошує, що адекватність перекладу та збереження прагматичного потенціалу тексту оригіналу залежать від професіоналізму перекладача, його фонових знань, попереднього досвіду, психологічного стану та інших особливостей.uk
dc.description.abstractСтатья посвящена анализу параметров адаптации текста газетно-информационного стиля. Говорится о лексических, синтаксических и стилистических изменениях при переводе иноязычного текста. Автор подчеркивает, что адекватность перевода и сохранение прагматического потенциала текста оригинала зависят от профессионализма переводчика, его фоновых знаний, предыдущего опыта, психологического состояния и других особенностей.uk
dc.description.abstractThe article is devoted to the analysis of the parameters for the newspaper and info text adaptation. It is said about the lexical, syntactic and stylistic changes at the foreign text translation. The author emphasizes that the appropriate translation and saving the pragmatic potential of the original text depend on the interpreter’s background, experience, psychological state and other characteristics.uk
dc.language.isoukuk
dc.publisherВидавництвово СНУ ім. В. Даля.uk
dc.subjectпрофесійний перекладuk
dc.subjectадаптація іншомовного текстуuk
dc.subjectгазетно-інформаційний стильuk
dc.subjectлексичні, стилістичні та синтаксичні зміниuk
dc.subjectпрофессиональный переводuk
dc.subjectадаптация иноязычного текстаuk
dc.subjectгазетно-информационный стильuk
dc.subjectлексические, стилистические и синтаксические измененияuk
dc.subjectprofessional translationuk
dc.subjectforeign text adaptationuk
dc.subjectnewspaper and info styleuk
dc.subjectlexical, syntactic and stylistic changesuk
dc.titleКультурна адаптація при перекладі текстів газетно-інформаційного стилюuk
dc.typeArticleuk
local.subject.sectionГуманітарні наукиuk
local.subject.facultyІнститут права та сучасних технологійuk
local.subject.departmentКафедра філології та перекладуuk
local.conference.locationЛуганськuk
local.conference.date2008-
local.conference.nameМова в контексті культури і міжкультурної комунікаціїuk
Розташовується у зібраннях:Кафедра філології та перекладу (ФП)
Матеріали наукових конференцій та семінарів

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Стаття 2008 Луганск Гудкова.pdf363,75 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.