Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/30839
Назва: | Транслінгвізм та іншомовна підготовка студентів в умовах мультикультурності |
Інші назви: | Translinguism and foreign language training of students in multicultural conditions |
Автори: | Федоренко, Світлана Амерідзе, Ольга Мацук, Людмила |
Ключові слова: | транслінгвізм іншомовна підготовка комунікативна компетентність ідіолект студента білінгви формування ідентичності |
Дата публікації: | 2025 |
Бібліографічний опис: | Федоренко С. Транслінгвізм та іншомовна підготовка студентів в умовах мультикультурності / С. Федоренко, О. Амерідзе, Л. Мацук // Науковий вісник Кременецької обласної гуманітарно-педагогічної академії імені Тараса Шевченка. Серія: Педагогічні науки. - 2025. - Вип. 20. - C. 126-133. |
Source: | Науковий вісник Кременецької обласної гуманітарно-педагогічної академії імені Тараса Шевченка. Серія: Педагогічні науки |
Короткий огляд (реферат): | Мультикультурність сучасних закладів вищої освіти потребує особливого підходу до організації освіт нього процесу, який розглядає багатомовність як чинник його ефективності. З огляду на це використовують англомовний термін translanguaging, який, по-перше, вживається на позначення комплексу педагогічних практик переходу від одномовних до багатомовних стратегій і, по-друге, характеризує здатність сту дента під час комунікації плавно переходити від однієї мови до іншої. Мета статті полягає у студіюванні лінгводидактичного феномену транслінгвізму та вивченні його ролі в іншомовній підготовці студентів в умовах мультикультурності сучасної вищої школи. У науковій розвідці застосовано такі методи: аналіз і синтез – для формулювання вихідних положень статті; вивчення, узагальнення та систематизація за рубіжних та українських першоджерел із теми дослідження. З’ясовано, що сьогодні концепція транслінг візму виходить за межі конкретних педагогічних практик у навчанні мов, проникаючи в різні сфери освіти. Аналізована концепція передбачає пом’якшення жорстких кордонів, які традиційно будували між мовами в освітньому контексті. Наукова новизна результатів дослідження полягає в тому, що вперше в українській педагогічній науці здійснено студіювання лінгводидактичного феномену транслігвізму. Встановлено, що рідна мова слугує корисним інструментарієм навчання іноземної мови. Транслінгвізм передбачає не про сто поєднання кількох мов і культур та їх взаємодію, а радше плавне перетікання з однієї лінгвокультури в іншу, за якої студент має можливість використовувати весь свій мовний репертуар і реалізовувати осо бистісний потенціал. Транслінгвізм забезпечує розвиток у студентів металінгвістичного усвідомлення, що охоплює розуміння власних мовних ресурсів, сприяючи їх ефективнішому використанню. Найчастіше при цьому застосовуються такі комунікативні стратегії, як змішування та перемикання мовних кодів. |
DOI: | 10.32782/2410-2075-2025-20.16 |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/30839 |
Faculty: | Інститут права та сучасних технологій |
Department: | Кафедра філології та перекладу (ФП) |
ISSN: | 2410-2075 |
Розташовується у зібраннях: | Наукові публікації (статті) |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Федоренко С., Амерідзе О., Мацук Л._стаття_2025.pdf | 318,75 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.